???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14134
Tipo do documento: Tese
Título: Principais usos de processos verbais e metáforas interpessoais em artigos de linguística aplicada
Autor: Vivan, Élide Garcia Silva 
Primeiro orientador: Barbara, Leila
Resumo: Este estudo está inserido na linha de pesquisa Linguagem e Trabalho , do Departamento de Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem (LAEL) da PUC-SP, no contexto do projeto DIRECT (Em Direção à Linguagem do Trabalho), e foi desenvolvido no âmbito de dois projetos, primeiramente o Projeto Redes que tem como objetivo descrever as produções em artigos científicos de áreas distintas em duas línguas português e espanhol, e o segundo e atual projeto Projeto SAL (The Systemics Across Languages Research Network), que analisa a gramática em uso de várias línguas em seu contexto inglês, japonês, chinês, tailandês, espanhol da Argentina e português do Brasil. No Brasil, neste momento o projeto tem como foco estudar artigos científicos. Esta tese objetiva analisar a representação da mensagem e o posicionamento do autor expressos em artigos da área de Linguística Aplicada. Nesse sentido, o trabalho fundamenta-se na Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), especialmente nos textos de Halliday (1994/2004); Halliday e Hasan (1989); Eggins (1994) e Thompson (1996), Martin (2003) e Martin & Rose (2008), entre outros. A LSF busca estudar as funções sociais da língua em uso, considerando a linguagem como um sistema probabilístico, no qual as escolhas feitas pelos usuários de uma determinada língua não ocorrem por acaso, mas de acordo com os contextos cultural e situacional. Assim, a LSF concebe a linguagem em uma perspectiva sociosemiótica (HALLIDAY e HASAN,1989) a linguagem como um sistema de significados relacionado à estrutura social. A partir dessas considerações, a presente pesquisa estuda os dados em seu contexto de uso; observa-os quantitativamente, com o suporte da Linguística de Corpus, e analisa-os qualitativamente por meio da LSF. O corpus do estudo constitui-se de 43 artigos publicados no período de 2000 a 2007, pela Revista de Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada DELTA. A pergunta geral da pesquisa é: quais são os padrões de representação da mensagem e do posicionamento do autor expressos em artigos da área de Linguística Aplicada? Para respondê-la, no âmbito da metafunção ideacional, foram analisados os processos verbais. Os processos verbais têm presença garantida quando os autores julgam necessário trazer para o discurso outro participante, uma voz de autoridade que vai conferir aos seus comentários uma força maior, ampliando o valor de verdade. Esses processos, quando empregados, ratificam, esclarecem e explicam fatos ou situações, desempenhando, pois, um papel imprescindível na sustentação dos argumentos apresentados pelo autor frente à temática do seu texto. No âmbito da metafunção interpessoal, foram analisados alguns recursos do sistema de modalidade que mostram a atitude dos autores, seu comprometimento ou responsabilidade modal frente ao seu texto e interlocutor. Em relação aos processos verbais, os resultados evidenciam baixa ocorrência de citação, seguida de projeção e de um número elevado no uso de nominalizações, ratificando o uso de linguagem elaborada em detrimento de relatos hipotáticos ou citações paratáticas. Os aspectos interpessoais revelam que as diferentes escolhas e combinações de elementos da linguagem, em termos de metáfora interpessoal, sinalizam ao leitor a probabilidade e a possibilidade de envolvimento do autor com o seu texto, bem como o seu comprometimento diante da discussão proposta no artigo
Abstract: This study is part of Project DIRECT: Em direção à linguagem do trabalho (PUCSP/ LAEL), and was developed under two projects, primarily through the Project Network that aims to describe the production of scientific articles from different areas in two languages - Spanish and Portuguese, and the second and current project designed SAL (The Systemics Across Language Research Network), which analyzes the use of grammar in different languages in its context �� English, Japanese, Chinese, Thai, Spanish (Argentina) and Portuguese (Brazil). At this moment, in Brazil, this project focuses on studying scientific papers. This thesis analyzes the representation of the message and positioning of the author expressed in articles in the area of Applied Linguistics. In this sense, this work is based on Systemic- Functional Linguistics (SFL), especially in the writings of Halliday (1994/2004), Halliday and Hasan (1989), Eggins (1994) and Thompson (1996), Martin (2003) and Martin & Rose (2008), among others. The SFL explores the social functions of language in use, considering language as a probabilistic system in which the choices made by users of a language do not occur by chance, but according to the cultural and situational contexts. Thus, the SFL conceives language in a socialsemiotic perspective (HALLIDAY and HASAN, 1989) �� language as a system of meanings related to social structure. Based on such considerations, this research studies the data in context of use; watches them quantitatively, with the support of Corpus Linguistics, and analyzes them qualitatively through SFL. The corpus of the study consisted of 43 articles published from 2000 to 2007 in the Journal of Documentation Studies in Theoretical and Applied Linguistics - DELTA. The general research question is: what are the representation patterns of the message and the author´s position expressed in articles in the area of Applied Linguistics? To answer this question within the ideational metafunction, the verbal processes were analysed. The use of verbal processes is assured when authors deem necessary to bring another participant to the discourse, a voice of authority that will give their comments a greater force, increasing truth-value. Whenever used, these processes confirm, clarify and explain facts or situations, thus playing an indispensable role in support of the arguments presented by the author before the theme of his text. In the context of interpersonal metafunction, some features of the system mode related to the authors´ attitude, their commitment or modal responsibility before their text and interlocutor were analysed. In relation to verbal processes, the results show low frequency of citation, followed by projection and a high number of nominalization use, confirming the employment of elaborated language rather than hypotactic reports or paratactic citations. Interpersonal aspects revealed that the different choices and combinations of language elements, in terms of interpersonal metaphor, indicate to the reader the probability and possibility of the author´s involvement with the text, as well as his commitment toward the discussion proposed in the article
Palavras-chave: Processo verbal
Recursos interpessoais
Linguística sistêmico-funcional
Verbal process
Interpersonal resources
Systemic- functional linguistics
Funcionalismo (Linguistica)
Lingua portuguesa -- Verbos
Área(s) do CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
Idioma: por
País: BR
Instituição: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Sigla da instituição: PUC-SP
Departamento: Lingüística
Programa: Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem
Citação: Vivan, Élide Garcia Silva. Principais usos de processos verbais e metáforas interpessoais em artigos de linguística aplicada. 2010. 208 f. Tese (Doutorado em Lingüística) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14134
Data de defesa: 25-Feb-2010
Appears in Collections:Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Elide Garcia Silva Vivan.pdf1,97 MBAdobe PDFThumbnail

Download/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.