REPOSITORIO PUCSP Teses e Dissertações dos Programas de Pós-Graduação da PUC-SP Programa de Pós-Graduação em Língua Portuguesa
Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.pucsp.br/jspui/handle/handle/14254
Tipo: Tese
Título: Construção e circulação das gramáticas de Língua Portuguesa no Brasil no século XIX: o Tratado de Língua Vernácula de Brício Cardoso
Título(s) alternativo(s): Construction and movement of Portuguese Language grammars in Brasil in XIX century: tratado da língua Vernácula of Brício Cardoso
Autor(es): Gally, Christianne de Menezes
Primeiro Orientador: Fávero, Leonor Lopes
Resumo: Considerando a gramática como um bem cultural objeto construído pelo homem com finalidades social e culturalmente construídas, esta investigação, depois de propor critérios de análise, sob o ponto de vista da Nova História Cultural (ou história das ideias linguísticas), que usa os conceitos de apropriação e representação, tem como objetivo compreender, por meio da gramática Tratado da Língua Vernácula, escrita por Brício Cardoso, as relações estabelecidas entre o texto, o objeto que lhe serve de suporte, as práticas específicas que o produziu e as configurações culturais e conceituais inscritas em seu tempo. Com essa análise, pretende-se afirmar que as gramáticas produzidas são todas elas importantes artefatos culturais de seu tempo e, por isso, fonte histórica que apresenta indícios de experiências singulares. Em outras palavras, uma gramática é construída com um determinado objetivo para atender a um determinado público; exigida por uma determinada escola, quase sempre escrita por professores eminentes em seu meio social que se apropriavam de outros modelos selecionados, conforme sua bagagem cultural, sua utensilagem mental
Abstract: Considering grammar as a cultural object object built by man for socially and culturally constructed this investigation, after proposing criteria for analysis, from the point of view of the new Cultural history (or history of linguistic ideas), uses the concepts of ownership and representation, whose goal is to understand, through the Tratado da Língua Vernácula, written by Brício Cardoso, the relations established between the text, the object which supports specific practices that produced conceptual and cultural settings and entered in his time. With this analysis, It is intended to assert that the grammars produced are all important cultural artifacts of their time and, because of that, historical source that presents evidence of unique experiences. In other words, a grammar is built with a specific goal to meet a specific public, required for a particular school, almost always written by eminent teachers in their social environment that if other apropriavam selected models as their cultural baggage, your mental utensilagem
Palavras-chave: Tratado da Língua Vernácula
Brício Cardoso
História das ideias linguísticas
Nova história cultural
Gramática (construção)
Livros didáticos
History of linguistic ideas
New cultural history
Grammar (construction)
Textbooks
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
Idioma: por
País: BR
Editor: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Sigla da Instituição: PUC-SP
metadata.dc.publisher.department: Língua Portuguesa
metadata.dc.publisher.program: Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa
Citação: Gally, Christianne de Menezes. Construction and movement of Portuguese Language grammars in Brasil in XIX century: tratado da língua Vernácula of Brício Cardoso. 2013. 246 f. Tese (Doutorado em Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013.
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14254
Data do documento: 10-Mai-2013
Aparece nas coleções:Programa de Pós-Graduação em Língua Portuguesa

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Christianne de Menezes Gally.pdf1,52 MBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.